voilà o boilà

    La forma correcta de voilà/ boilà ¿se escribe con ‘b’ o con ‘v’?¿Te sientes indeciso a la hora de escribir entre escribir voilà o tal vez escribir el vocablo boilà? No te agobies, te vamos a echar un cable. Existe un gran número de personas que sienten la misma duda que tú, y eso es debido a que en español tanto voilà como boilà suenan del mismo modo. Debido a este parecido a nivel fonológico, es común tener dudas sobre cuál es la forma correcta de escribir esta palabra, si boilà o lo que debes hacer es escribir voilà. No queremos hacerte desaprovechar más tiempo dando rodeos, entre boilà y voilà, la forma correcta de escribir esta palabra es: voilà. Amén de brindarte esta respuesta que solicitabas, nos gustaría ofrecerte más aportaciones para las situaciones en que sientas dudas con respecto a en qué ocasiones se escribe ‘b’ y en qué casos se escribe ‘v’. De ese modo cada vez sentirás menos vacilación del tipo ‘¿Se escribe voilà o quizá es boilà?’

    voilà

    boilà

    Recomendación para que escribas del modo correcto voilà

    Nunca jamás te sientas dubitativo entre la palabra voilà y el término boilà cuando quieras escribir, pues solamente hay una manera viable para escribir este término de forma correcta, y es: voilà. La palabra boilà sencillamente no se encuentra en el diccionario de la RAE.

    Quisiéramos asimismo, proponerte una práctica muy útil para que memorices y recordar de forma definitiva cómo se escribe de modo correcto la palabra voilà, y jamás tengas otra vez dudas entre sí este término se escribe con ‘b’ o con ‘v’. El consejo se basa en construir una frase sencilla con el término voilà, que incluya al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir el vocablo es con ‘b’ o con la letra ‘v’. De esta forma nunca te olvidarás, te lo garantizamos.

    Breve guía en referencia a cuándo se escribe b o v

    Debes escribir la letra ‘b’

    En el caso en que esta antecede a ’r’ o ‘l’

    brezo, bruja, cablear, ensamblar, deseable, abrazo.


    Cuando justo antes nos encontramos con una ‘m’

    ambigú, lumbre, ambigua, ambarina.


    Cuando sucede a los prefijos bi-, bis-, sub-

    binario, bisnietos, subtipo


    En aquellos casos en que las palabras empiezan por bur-, bus-

    buró, buscapleitos


    Cuando las palabras finalizan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.

    roble, potabilidad, nauseabunda, gemebundo.

    EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil


    Si nos encontramos con una palabra que comienza por bien- o empieza por la forma del latín bene-, en aquellos casos que le confiera un significado de bondad.

    bienestar, beneplácito.


    En aquellos casos en que la palabra es un pretérito imperfecto de los verbos de la primera conjugación, aquella que acaba en -ar. Esto también sucede en las formas verbales de ‘ir’ en este mismo tiempo

    jugábamos, íbamos olvidábamos.


    Cuando la palabra es una forma verbal, con un infinitivo que finaliza en -buir, -bir, -ber.

    contribuían, atribuyeron, reciben, había.

    EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.

    Escribimos la letra ‘v’

    En el caso en que justo antes nos encontramos con de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.

    subvertir, envainar, advenedizo.


    Cuando una palabra empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.

    eventualidad, evitando, evolventes, .

    EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.


    Si nos encontramos con una palabra que empieza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.

    levad, clavelina, divertimento, salvaguarda.

    EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.


    Si nos encontramos con una palabra que comienza por vice-, villa-, div-

    vicentino, villabarquínvillavicense, divulgado.

    EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados


    En los casos en los que hablamos de adjetivos que finalizan en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva

    vivo, doceavo, nueva, viva, suevo, pasivo.


    Si las palabras terminadas en -ave, -eve. Excepto árabes

    mueve, cónclave.


    Cuando la palabra es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.

    anduviesen, estuve, tuviesen.


    Cuando se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.

    Voy, vas.


    En aquellas palabras en que precede a ol-,

    olvidando empolvar.


    ¿Por qué motivos es fácil confundirse entre las letras ‘b’ y ‘v’?

    Confundirse a la hora de escribir entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ es una de las equivocaciones más comunes en castellano. Por esa razón muchas personas vacilan, y no saben si lo correcto es escribir voilà o si lo correcto es escribir boilà. Si investigamos un poco, no tardamos con encontrarnos con que este tipo de confusiones entre ‘b’ y ‘v’ ya pasaba en el latín vulgar y en las lenguas romances procedentes de él.