Nunca debes dudar entre la palabra voilissière y el término voilizzière cuando te veas en la necesidad de escribir, pues solamente nos encontramos con una forma viable de escribir esta palabra como es debido, y es: voilissière. El término voilizzière sencillamente no se encuentra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Desearíamos asimismo, aconsejarte un ejercicio muy conveniente para que memorices y recordar siempre cómo escribir de forma correcta la palabra voilissière, y nunca jamás vuelvas a sentir la incertidumbre entre sí este vocablo debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en construir una oración sencilla con el término voilissière, incorporando al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir el término es con ‘b’ o con la letra ‘v’. De esta forma lo recordarás siempre, es un truco infalible.
Si es precedida por ’r’ o ‘l’
brillar, británico, cable, obligado, blusón, bruma.
En el caso en que justo antes nos encontramos con una letra ‘m’
bombardear, bambas, ambiguo, alfombra.
Si es antecedida por los prefijos bi-, bis-, sub-
bicefalia, bisabuela, subcomandante
Si las palabras empiezan por bur-, bus-
burbujeante, buscador
En aquellas palabras que acaban en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
noble, habilidad, nauseabunda, abundó.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Si la palabra empieza por bien- o si comienza con la forma latina bene-, siempre y cuando suponga un sentido de bueno, bondad.
bienvenida, beneficiarse.
Cuando la palabra es un tiempo verbal en pretérito imperfecto de los verbos acabados en -ar. Esto también ocurre en las formas verbales del verbo ‘ir’ en pretérito imperfecto
creaba, iban, ibas,íbais repasábamos.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es una forma verbal, cuyo infinitivo finaliza en -buir, -bir, -ber.
contribuido, atribuirían, recibió, bebo.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Si va después de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvirtió, conversador, adverbial.
Si nos encontramos con una palabra que empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventual, evitaré, evocad, evaluar.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Si nos encontramos con una palabra que comienza con di-, le-, sal-, cla-.
levitación, clavar, divinidad, salvad.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En aquella palabra que comienza por vice-, villa-, div-
vicediós, villanesco, dividida.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Cuando debemos escribir adjetivos acabados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
lascivo, octavo, longeva, activa, nuevo, nocivo.
Cuando se trata de palabras acabadas en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
mueve, astronave.
Cuando la palabra es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvo, estuviese, tuvisteis.
Si se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
Voy, vayas.
En aquellas palabras en que justo antes nos encontramos con ol-,
olvidando empolvar.
Confundir entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ es uno de los fallos más frecuentes en castellano. Por ese motivo muchas personas vacilan, y no saben si se debe escribir voilissière o si lo correcto es escribir voilizzière. Indagando un poquito, nos encontramos con que esta confusión entre las letras ‘b’ y ‘v’ ya se daba en el latín y en las lenguas romances que procedieron de él.