village o billage

    El término village/ billage ¿se escribe con ‘b’ o con ‘v’?¿Sientes indecisión entre escribir village o a lo mejor el término billage? No te inquietes, aquí estamos para ayudarte. Son numerosas las personas que experimentan la misma duda que tú, y pasa porque en castellano tanto village como billage suenan del mismo modo. A causa de este parecido en la pronunciación, es usual tener dudas sobre cuál es la forma correcta de escribir este vocablo, si como billage o lo que debes hacer es escribir village. No te queremos hacer malgastar más tiempo para aclarar tus dudas, entre billage y village, la forma correcta de escribir este término es: village. Además de brindarte esta respuesta que estabas buscando, desearíamos ofrecerte consideraciones que debes tener en cuenta para cuando te encuentres con dudas sobre en qué circunstancias se debe escribir ‘b’ y en qué otras se escribe ‘v’. De ese modo cada vez tendrás menos dudas del tipo ‘¿La forma correcta es escribir village o tal vez billage?’

    village

    billage

    Recomendación para que logres escribir siempre como es debido village

    Nunca jamás debes dudar entre la palabra village y el término billage a la hora de escribir, ya que únicamente hay una manera posible de escribir este término adecuadamente, y es: village. La palabra billage sencillamente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    Desearíamos asimismo, recomendarte un ejercicio muy conveniente para memorizar y recordar siempre cómo escribir de forma correcta la palabra village, y nunca más regresen a ti las dudas entre sí esta palabra debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en formar una frase sencilla con el vocablo village, que incluya al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir el vocablo es con la letra ‘b’ o con la letra ‘v’. De este modo te acordarás siempre, puedes estar seguro.

    Guía acerca de cuándo se debe escribir b o v

    Debes escribir ’b’

    Cuando esta va delante de ’r’ o ‘l’

    brezo, bretón, bable, amoblar, ablusado, brócoli.


    Cuando justo antes nos encontramos con una ‘m’

    bombo, alambrada, ambigüedad, ambrosía, ambas.


    En aquellas palabras en que es antecedida por los prefijos bi-, bis-, sub-

    binomio, bisabuelo, subforo


    En aquellas palabras que empiezan por bur-, bus-

    burbujeante, buscona


    En los casos en que las palabras finalizan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.

    cable, contabilidad, nauseabunda, nauseabundo.

    EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil


    En los casos en que una palabra empieza por bien- o empieza con la forma del latín bene-, siempre y cuando suponga un sentido de algo bueno.

    bienestar, beneficiado.


    En los casos en que se trata de un tiempo verbal copretérito de los verbos de la primera conjugación, aquella que acaba en -ar. Esto también ocurre en aquellas formas verbales de ‘ir’ en este mismo tiempo

    ladraba, iba trasladaba.


    Cuando la palabra es una forma verbal, cuyo infinitivo acaba en -buir, -bir, -ber.

    contribuirán, atribuirían, recibida, beberán.

    EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.

    Escribimos ’v’

    Si sucede a de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.

    obviedad, convidar, advendrá.


    Cuando una palabra comienza por eva-, eve-, evi-, evo-.

    eventualidad, evites, evoques, evaporar.

    EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.


    Si la palabra comienza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.

    levedad, clavos, divertirse, salvajada.

    EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.


    En los casos en que la palabra comienza con vice-, villa-, div-

    vicésimo, villanesco, divulgadora.

    EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados


    Cuando debemos escribir adjetivos terminados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva

    nocivo, treceavo, longeva, masiva, nuevo, lucrativo.


    Cuando se trata de palabras que acaban en -ave, -eve. Excepto árabes

    subleve, cave.


    Siempre que nos encontramos con una palabra que es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.

    anduviesen, estuvo, tuvisteis.


    Cuando se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.

    vete, vayáis.


    En el caso en que sucede a ol-,

    olvidando polvillo.


    ¿Cuál es el motivo por el que es fácil confundirse entre las letras ‘b’ y ‘v’?

    Confundir entre las letras ‘b’ y ‘v’ es una de las equivocaciones más usuales en español. Por esa razón muchas personas titubean, y no saben si se debe escribir village o si lo correcto es escribir billage. Profundizando un poquito, nos encontramos con que esta confusión entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya pasaba en el latín y en las lenguas romances derivadas de él.