No deberías dudar entre el término vietnamitas y el término vietnamitaz cuando debas escribir, debido a que solo existe una manera viable de escribir esta palabra como es debido, y es: vietnamitas. El término vietnamitaz simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la RAE.
Nos gustaría además, proponerte un ejercicio muy conveniente para que memorices y recordar siempre cómo escribir de modo correcto la palabra vietnamitas, y jamás te sientas nuevamente dubitativo entre sí este vocablo debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en construir una frase simple con la palabra vietnamitas, incorporando al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir la palabra es con la letra ‘b’ o con ‘v’. De este modo no te olvidarás nunca, puedes darlo por seguro.
Cuando esta antecede a ’r’ o ‘l’
brillar, bruja, cable, ensamblar, deseable, bramar.
Cuando justo antes nos encontramos con una letra ‘m’
ámbito, biombo, ambigua, calambre.
En aquellas palabras en que nos encontramos con los prefijos bi-, bis-, sub-
bicicleta, bisabuela, subsanar
En aquellos casos en que las palabras comienzan por bur-, bus-
burdel, buscona
Cuando las palabras finalizan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
palpable, potabilidad, sitibunda, gemebundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En los casos en que una palabra comienza por bien- o empieza por la forma del latín bene-, con la condición de que conlleve un significado de bondad.
bienvivir, benévolo.
En los casos en que se trata de un tiempo verbal copretérito de los verbos de la primera conjugación. Esta regla también se sigue en las formas verbales del verbo ‘ir’ en copretérito
jugábamos, íbamos trasladaba.
Si nos encontramos ante una forma verbal, con un infinitivo que termina en -buir, -bir, -ber.
contribuir, atribuyes, recibido, sabía.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Cuando justo antes nos encontramos con de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvertido, envainar, advenedizo.
En aquella palabra que empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventual, evidencia, evocador, .
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que una palabra empieza por di-, le-, sal-, cla-.
leva, clavecín, diva, salvar.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Si nos encontramos con una palabra que empieza con vice-, villa-, div-
vicecónsul, villano, diván.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los casos en los que hablamos de adjetivos finalizados con -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
nativo, doceavo, nueva, corrosiva, nuevo, esquivo.
Cuando se trata de palabras que finalizan en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
nieve, grave.
En aquellos casos en que la palabra es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviesen, estuvo, tuvieron.
Cuando se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
vayan, vayas.
En aquellas palabras en que justo antes nos encontramos con ol-,
olvido polvoriento.
La confusión entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ es uno de los fallos más frecuentes en castellano. Por eso muchas personas dudan, y no saben si lo correcto es escribir vietnamitas o si lo correcto es escribir vietnamitaz. Si indagamos un poco, nos encontramos con que la confusión entre las letras ‘b’ y ‘v’ ya ocurría en el latín y en aquellas lenguas romances procedentes de él.