No te sientas dubitativo entre el término verlaine y el término verrlaine cuando te veas en la necesidad de escribir, debido a que solamente nos encontramos con una manera posible de escribir este término de forma correcta, y es: verlaine. La palabra verrlaine simplemente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
También deseamos, sugerirte un ejercicio muy conveniente para recordar de forma definitiva cómo se escribe correctamente la palabra verlaine, y nunca más te sientas nuevamente dubitativo entre sí este vocablo se escribe con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en formar una oración sencilla con la palabra verlaine, incorporando al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir el vocablo es con ‘b’ o con ‘v’. De esta manera lo recordarás siempre, está garantizado.
En aquellas palabras en que esta es seguida por las letras ‘r’ o ‘l’
braco, británico, cable, amoblar, blusón, bruma.
En las palabras en que justo antes nos encontramos con una ‘m’
embajada, bombín, ambigua, cambado.
Cuando sucede a los prefijos bi-, bis-, sub-
binocular, bisecado, subjefe
En aquellos casos en que las palabras comienzan por bur-, bus-
burdeos, busquéis
En aquellas palabras que acaban con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
incorregible, mutabilidad, cogitabunda, furibundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En aquella palabra que empieza ccon bien- o si comienza por la forma del latín bene-, en aquellos casos que implique un valor de algo bueno, que implique bondad.
bienfacer, beneficiarse.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es un copretérito de los verbos terminados en -ar. Esto también ocurre en las formas verbales de ‘ir’ en este mismo tiempo
colgaba, iban, ibas,íbais revisábamos.
Cuando la palabra es una forma verbal, cuyo infinitivo acaba en -buir, -bir, -ber.
contribuyes, atribuyeron, recibo, bebido.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En las palabras en que justo antes nos encontramos con de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvertir, convexa, adversario.
En los casos en que la palabra comienza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventualidad, evita, evocado, evaden.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Cuando una palabra empieza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
leve, clavija, diva, salvohonor.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que la palabra comienza por vice-, villa-, div-
vicediós, villanas, divulgado.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Cuando debemos escribir adjetivos finalizados con -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
corrosivo, cóncavo, nueva, corrosiva, suevo, decisivo.
Si las palabras que terminan en -ave, -eve. Excepto árabes
nieve, grave.
En aquellos casos en que la palabra es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduve, estuve, tuviésemos.
Si nos encontramos ante alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.
vayamos, vas.
Si va justo después de ol-,
solventar polvorosa.
Confundir entre las letras ‘b’ y ‘v’ es una de las equivocaciones más frecuentes en español. Por esa razón muchas personas vacilan, y no están seguras sobre si se debe escribir verlaine o si lo correcto es escribir verrlaine. Ahondando un poquito, no tardamos con encontrarnos con que la confusión entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya pasaba en el latín y en aquellas lenguas romances que procedieron de él.