No debes dudar entre la palabra vallvidrera y el término vayvidrera a la hora de escribir, ya que tan solo existe una forma viable para escribir esta palabra de forma correcta, y es: vallvidrera. La palabra vayvidrera sencillamente no se encuentra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Desearíamos además, sugerirte un ejercicio muy conveniente para que memorices y recordar de un modo definitivo cómo escribir de la manera correcta la palabra vallvidrera, y jamás te sientas nuevamente dubitativo entre sí este término se escribe con ‘b’ o con ‘v’. Se trata de construir una frase sencilla con el vocablo vallvidrera, añadiendo al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir el vocablo es con ‘b’ o con ‘v’. De este modo no te olvidarás nunca, te aseguramos que es infalible.
Cuando es seguida por ’r’ o ‘l’
braco, bromear, bable, bíblica, apelable, bruma.
En aquellas palabras en que precede a la ‘m’
bambú, timbal, ambulancia, ambiente.
Cuando nos encontramos con los prefijos bi-, bis-, sub-
bífido, bisecar, subpiso
En aquellas palabras que empiezan por bur-, bus-
burda, buscona
En aquellos casos en que las palabras acaban en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
incorregible, legibilidad, sitibunda, abundó.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Si nos encontramos con una palabra que empieza ccon bien- o empieza por la forma latina bene-, en aquellos casos que comprenda un significado de algo bueno, que implique bondad.
bienvenida, beneficioso.
Si nos encontramos ante un tiempo verbal copretérito de los verbos de la primera conjugación, aquella que acaba en -ar. Esto también sucede en las formas verbales del verbo ‘ir’ en pretérito imperfecto
sentaba, iba trasladaba.
En los casos en que se trata de una forma verbal, cuyo infinitivo termina en -buir, -bir, -ber.
contribuido, atribuirían, recibido, saber.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En aquellas palabras en que sucede a de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvirtió, convocar, advenedizo.
En aquella palabra que empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventuales, evidencia, evocador, evaporar.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que una palabra empieza con las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levedad, clavos, divide, salvedades.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que la palabra empieza con vice-, villa-, div-
vicerector, villana, divulgado.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Si se trata de adjetivos que acaban en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
vivo, doceavo, longeva, lucrativa, nuevo, abusivo.
Cuando las palabras que terminan en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
abreve, socave.
En aquellos casos en que la palabra es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviéramos, estuvimos, tuvimos.
Cuando se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
ve, vas.
Cuando es antecedida por ol-,
olvido polvorienta.
Confundir entre ‘b’ y ‘v’ es uno de los errores más habituales en español. Por eso muchas personas titubean, y no están seguras sobre si escribir vallvidrera o si la forma correcta de escribir es vayvidrera. Indagando un poco, es fácil encontrarse con que este tipo de confusiones entre ‘b’ y ‘v’ ya pasaba en el latín y en las lenguas romances que provinieron de él.