Jamás dudes entre transferibles y la palabra tranzferiblez a la hora de escribir, ya que tan solo hay una manera posible de escribir este término como es debido, y es: transferibles. La palabra tranzferiblez simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Nos gustaría además, sugerirte una práctica muy conveniente para que recuerdes de forma definitiva cómo se escribe de forma correcta la palabra transferibles, y nunca más vuelvas a dudar entre sí este vocablo debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. Consiste en construir una oración simple con el vocablo transferibles, incluyendo al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir el vocablo es con ‘b’ o con ‘v’. De este modo no te olvidarás nunca, te lo aseguramos.
En las palabras en que esta va delante de las letras ‘r’ o ‘l’
braco, bruja, cable, bloqueado, amigable, bruma.
Cuando sucede a la ‘m’
bombardear, cumbre, cambio, ambrosía, ambas.
En las palabras en que la palabra está formada por los prefijos bi-, bis-, sub-
bicefalia, bisnietos, submarino
Cuando las palabras empiezan por bur-, bus-
burlado, busquéis
En aquellos casos en que las palabras terminan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
fiable, debilidad, meditabunda, sobreabundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En aquella palabra que comienza por bien- o si comienza por la forma del latín bene-, con la condición de que comprenda un valor de bondad.
bienhadado, benéfico.
Cuando la palabra es un tiempo verbal en pretérito imperfecto de los verbos de la primera conjugación. Además esto también pasa en las formas verbales del verbo ‘ir’ en copretérito
jugábamos, iban, ibas,íbais caminaba.
Cuando la palabra es una forma verbal, cuyo infinitivo termina en -buir, -bir, -ber.
contribuir, atribuyes, recibida, sabía.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En las palabras en que justo antes nos encontramos con de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
obviar, convención, advenedizo.
En los casos en que la palabra comienza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eversión, evitó, evocado, evasiva.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que la palabra comienza por di-, le-, sal-, cla-.
levitación, clavar, divertimento, salvia.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En aquella palabra que empieza con vice-, villa-, div-
vicediós, villanos, divulgadora.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Cuando las palabras son adjetivos que finalizan en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
altivo, doceavo, longeva, pasiva, suevo, abusivo.
En los casos en que las palabras que terminan en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
subleve, cónclave.
Cuando la palabra es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviesen, estuviste, tuviste.
Cuando se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
ve, vas.
En las palabras en que justo antes nos encontramos con ol-,
olvidar empolvar.
Confundirse a la hora de escribir entre ‘b’ y ‘v’ es uno de los equívocos más normales en castellano. Por eso muchas personas titubean, y no saben si lo correcto es escribir transferibles o si la forma correcta de escribir es tranzferiblez. Si investigamos un poco, nos encontramos con que la confusión entre ‘b’ y ‘v’ ya se daba en el latín vulgar y en aquellas lenguas romances provenientes de él.