Nunca debes dudar entre traducible y la palabra traducivle a la hora de escribir, puesto que únicamente hay una forma posible de escribir este término de forma correcta, y es: traducible. La palabra traducivle simplemente no se encuentra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Así mismo desearíamos, proponerte una práctica muy eficaz para memorizar y recordar siempre cómo escribir de modo correcto la palabra traducible, y nunca jamás vuelvas a dudar entre sí este término se escribe con ‘b’ o con ‘v’. Consiste en elaborar una oración simple con la palabra traducible, incorporando al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir el término es con ‘b’ o con ‘v’. Así nunca te olvidarás, puedes darlo por seguro.
Cuando antecede a las letras ‘r’ o ‘l’
brezo, bromear, hablar, bloqueado, ablusado, abrazo.
En aquellas palabras en que es antecedida por la ‘m’
abombado, alambre, cambiar, alambicado.
Si la palabra está formada por los prefijos bi-, bis-, sub-
bigamia, bisnietos, subnota
En los casos en que las palabras comienzan por bur-, bus-
burbujas, buscar
En aquellas palabras que terminan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
hablé, fiabilidad, abunda, superabundó.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En los casos en que una palabra comienza por bien- o empieza por la forma del latín bene-, con la condición de que tenga un significado de bondad.
bienqueda, benéfico.
Cuando la palabra es un pretérito imperfecto de los verbos acabados en -ar. Esto también sucede en aquellas formas del verbo ‘ir’ en pretérito imperfecto
sentaba, iban, ibas,íbais revisábamos.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es una forma verbal, con un infinitivo que finaliza en -buir, -bir, -ber.
contribuido, atribuyeron, recibo, bebo.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En el caso en que justo antes nos encontramos con de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvencionado, convida, inadvertida.
En los casos en que una palabra empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventuales, evidencia, evocad, evasión.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que la palabra comienza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levantado, clavó, divertido, salvaje.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que una palabra comienza por vice-, villa-, div-
vicejefe, villano, dividida.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Cuando las palabras son adjetivos que acaban en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
corrosivo, onceavo, nueva, lucrativa, nuevo, efusivo.
En aquellas palabras que terminadas en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
subleve, suave.
Cuando la palabra es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvieran, estuviera, tuviste.
Cuando se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.
vete, vayas.
Si precede a ol-,
olvidarse polvoriento.
Confundir cuándo se debe escribir entre las letras ‘b’ y ‘v’ es una de las erratas más usuales en español. Por eso muchas personas titubean, y no saben si escribir traducible o si lo correcto es escribir traducivle. Si profundizamos un poco, podemos encontrarnos con que esta confusión entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya ocurría en el latín y en aquellas lenguas romances que procedieron de él.