spanish o zpanizh

    El vocablo spanish/ zpanizh ¿se tiene que escribir con ‘b’ o ‘v’?¿Tienes dudas entre escribir el término spanish o tal vez zpanizh? No debes apurarte, podemos ayudarte. Nos encontramos ante un gran número de personas que sienten , como tú, esta duda, y eso se debe a que en castellano tanto spanish como zpanizh tienen una pronunciación similar. Por motivo de esta semejanza en la pronunciación, es habitual sentir dudas en cuanto a cuál es el modo correcto de escribir este vocablo, si como zpanizh o lo que debes hacer es escribir spanish. No te queremos hacer desperdiciar más tiempo en darte una respuesta, entre zpanizh y spanish, la forma acertada de escribir este término es: spanish. A parte de brindarte esta contestación a la pregunta que te hacías, nos agradará presentarte consideraciones que debes tener en cuenta para cuando sientas dudas sobre en qué oportunidades se debe escribir ‘b’ y en qué momentos se debe escribir ‘v’. De esta forma cada vez sentirás menos dudas del tipo ‘¿El modo correcto será escribir spanish o tal vez zpanizh?’

    spanish

    zpanizh

    Consejo para escribir siempre bien spanish

    Jamás dudes entre spanish y el término zpanizh cuando debas escribir, debido a que solamente hay una manera viable de escribir este término correctamente, y es: spanish. La palabra zpanizh simplemente no se encuentra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    Desearíamos además, proponerte una práctica muy eficaz para memorizar y recordar de un modo definitivo cómo se escribe de modo correcto la palabra spanish, y nunca jamás te sientas nuevamente dubitativo entre sí esta palabra se escribe con ‘b’ o con ‘v’. El consejo se basa en elaborar una frase sencilla con la palabra spanish, incluyendo al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir el vocablo es con ‘b’ o con la letra ‘v’. Así lo recordarás siempre, puedes estar seguro.

    Indicaciones sobre en qué ocasiones escribir b o v

    Escribimos ’b’

    Cuando esta es seguida por ’r’ o ‘l’

    brida, brasas, cablear, tablón, amigable, abrazo.


    En el caso en que sucede a la ‘m’

    ambigú, lumbre, ambigüedad, calambres.


    En el caso en que nos encontramos con los prefijos bi-, bis-, sub-

    bicefalia, bisnieto, subnota


    En aquellas palabras que empiezan por bur-, bus-

    bursátil, busto


    En aquellos casos en que las palabras finalizan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.

    drible, viabilidad, abunda, sobreabundo.

    EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil


    En los casos en que una palabra comienza por bien- o lo hace con la forma latina bene-, con la condición de que implique un sentido de bueno, bondad.

    bienqueda, beneficios.


    Cuando la palabra es un pretérito imperfecto de los verbos acabados en -ar. También incluimos aquellas palabras que se encuentran en las formas verbales del verbo ‘ir’ en este mismo tiempo

    jugábamos, íbamos repasábamos.


    En aquellos casos en que la palabra es una forma verbal, cuyo infinitivo termina en -buir, -bir, -ber.

    contribuirán, atribuirían, recibiendo, bebes.

    EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.

    Escribimos la letra ‘v’

    En las palabras en que sucede a de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.

    obvio, convertible, advendrá.


    En los casos en que una palabra comienza con eva-, eve-, evi-, evo-.

    evección, eviscerar, evolventes, evadido.

    EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.


    Si nos encontramos con una palabra que empieza con di-, le-, sal-, cla-.

    levitación, clavado, divertimento, salvohonor.

    EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.


    Cuando una palabra comienza por vice-, villa-, div-

    vicejefe, Villarriba, diván.

    EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados


    En los casos en los que hablamos de adjetivos finalizados con -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva

    altivo, moldavo, nueva, viva, suevo, cursivo.


    En los casos en que las palabras que acaban en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe

    conmueve, grave.


    En aquellos casos en que la palabra es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.

    anduvieron, estuvimos, tuvimos.


    En los casos en que se trata de alguna todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.

    ve, vayas.


    En aquellas palabras en que va justo después de ol-,

    solver polvorosa.


    Motivos por los que confundimos entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’

    La confusión entre las letras ‘b’ y ‘v’ es una de las erratas más comunes en castellano. Ese es la razón por la cual muchas personas titubean, y no saben si lo correcto es escribir spanish o si lo correcto es escribir zpanizh. Investigando un poco, podemos encontrarnos con que la confusión entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya se daba en el latín y en algunas lenguas romances que provinieron de él.