Jamás debes dudar entre la palabra rafsanyani y el término rafzanyani a la hora de escribir, ya que solo existe una manera viable de escribir esta palabra como es debido, y es: rafsanyani. La palabra rafzanyani sencillamente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Igualmente desearíamos, recomendarte una práctica muy conveniente para recordar siempre cómo escribir de forma correcta la palabra rafsanyani, y jamás se te vuelvan a generar dudas entre sí esta palabra debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. El consejo se basa en formar una frase sencilla con el término rafsanyani, incorporando al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir el término es con o con ‘v’. Así siempre te acordarás, puedes darlo por seguro.
En las palabras en que es seguida por las letras ‘r’ o ‘l’
brezo, abrasar, cable, audible, despreciable, brócoli.
Si sigue a la letra ‘m’
ámbar, biombo, ambigua, calambre.
Cuando sigue a los prefijos bi-, bis-, sub-
bífido, bisnieto, subfusil
En los casos en que las palabras empiezan por bur-, bus-
buró, buscar
En aquellas palabras que acaban con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
admirable, debilidad, cogitabunda, nauseabundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En aquella palabra que empieza ccon bien- o si comienza con la forma latina bene-, siempre en caso de que entrañe un sentido de algo positivo, bueno.
bienvenida, benefactor.
En los casos en que se trata de un tiempo verbal copretérito de los verbos de la primera conjugación. También incluimos aquellas palabras que se encuentran en las formas verbales del verbo ‘ir’ en este mismo tiempo
colgaba, íbamos olvidábamos.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que acaba en -buir, -bir, -ber.
contribuye, atribuirás, recibiendo, beber.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Si es antecedida por de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvertido, conversar, advertido.
En los casos en que una palabra comienza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventualmente, eviscerar, evolucionar, evasivos.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Si nos encontramos con una palabra que comienza por di-, le-, sal-, cla-.
leve, clavar, divertido, salvia.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Cuando una palabra empieza por vice-, villa-, div-
vicepresidente, Villarriba, diván.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los casos en los que hablamos de adjetivos finalizados con -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
altivo, doceavo, longeva, activa, nuevo, lesivo.
Si las palabras acabadas en -ave, -eve. Excepto árabes
nueve, nave.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviéramos, estuve, tuviesen.
Si se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
Voy, vayas.
Cuando sigue a ol-,
olvidar envolver.
Confundir entre ‘b’ y ‘v’ es uno de los equívocos más frecuentes en español. Por esa razón muchas personas titubean, y no saben si escribir rafsanyani o si la forma correcta de escribir es rafzanyani. Si investigamos un poquito, nos encontramos con que la confusión entre las letras ‘b’ y ‘v’ ya se daba en el latín y en las lenguas romances que derivaron de él.