Nunca jamás deberías dudar entre la palabra mustafá y el término muztafá cuando te veas en la necesidad de escribir, pues solamente existe una forma posible de escribir esta palabra adecuadamente, y es: mustafá. El término muztafá simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Quisiéramos además, recomendarte una práctica muy eficaz para recordar siempre cómo escribir de la manera correcta la palabra mustafá, y jamás vuelvas a sentir la incertidumbre entre sí este término se escribe con ‘b’ o con ‘v’. Consiste en formar una frase sencilla con el vocablo mustafá, que incluya al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir el vocablo es con la letra ‘b’ o con la letra ‘v’. Así nunca te olvidarás, es un truco infalible.
En el caso en que esta es precedida por ’r’ o ‘l’
brida, bruja, afable, tablón, blusón, bramar.
En aquellas palabras en que es antecedida por la ‘m’
bambú, cumbre, ámbitos, ambarina.
En las palabras en que tenemos delante los prefijos bi-, bis-, sub-
bípedo, bisecado, súbdito
Cuando las palabras comienzan por bur-, bus-
burbujea, busquillo
En los casos en que las palabras terminan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
hablé, potabilidad, furibunda, pudibundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Si nos encontramos con una palabra que empieza ccon bien- o lo hace con la forma del latín bene-, con la condición de que entrañe un significado de bondad.
bienvenida, benevolencia.
En los casos en que se trata de un tiempo verbal en pretérito imperfecto de los verbos terminados en -ar. Esto también sucede en las formas verbales de ‘ir’ en pretérito imperfecto
dibujaban, iba repasábamos.
Cuando la palabra es una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que termina en -buir, -bir, -ber.
contribuían, atribuyen, recibido, bebes.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En las palabras en que es antecedida por de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
obviase, convida, inadvertencia.
En aquella palabra que comienza por eva-, eve-, evi-, evo-.
eversión, evitar, evocado, evasor.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Cuando una palabra empieza con di-, le-, sal-, cla-.
leve, clavecín, diversión, salvar.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Si nos encontramos con una palabra que comienza con vice-, villa-, div-
vicejefe, villano, divulgadora.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los casos en los que hablamos de adjetivos que acaban en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
pasivo, onceavo, nueva, masiva, , lucrativo.
En aquellas palabras que que acaban en -ave, -eve. Excepto árabes
mueve, recave.
Cuando la palabra es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvieron, estuviste, tuve.
Cuando se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
vayamos, vamos,.
En el caso en que sigue a ol-,
olvidados empolvar.
Confundir cuándo se debe escribir entre ‘b’ y ‘v’ es una de las erratas más habituales en español. Por ese motivo muchas personas titubean, y no saben si escribir mustafá o si la forma correcta de escribir es muztafá. Si investigamos un poquito, podemos encontrarnos con que este tipo de confusiones entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya ocurría en el latín y en las lenguas romances derivadas de él.