No dudes entre el término kitab y el término kitav cuando debas escribir, dado que tan solo nos encontramos con una manera posible para escribir este término con corrección, y es: kitab. La palabra kitav sencillamente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Con el propósito de que no se te olvide fácilmente la manera en que se debe escribir kitab, pensamos que puede ayudarte la definición del diccionario:
Nos gustaría asimismo, recomendarte un ejercicio muy eficaz para que memorices y recordar de un modo definitivo cómo se escribe de forma correcta la palabra kitab, y nunca más vuelvas a dudar entre sí este término debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en formar una oración sencilla con el término kitab, que contenga al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir la palabra es con la letra ‘b’ o con la letra ‘v’. De esta manera lo recordarás siempre, es un truco infalible.
Cuando va delante de ’r’ o ‘l’
braco, brandy, cable, rascable, palpable, brevas.
En las palabras en que justo antes nos encontramos con una letra ‘m’
bombo, bombín, cambio, calimbó.
En las palabras en que tenemos delante los prefijos bi-, bis-, sub-
bífida, bisnieto, submarino
En aquellas palabras que comienzan por bur-, bus-
burlan, buscado
En los casos en que las palabras finalizan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
roble, debilidad, cogitabunda, pudibundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En aquella palabra que empieza por bien- o lo hace con la forma latina bene-, siempre en caso de que entrañe un significado de bueno, bondad.
bienqueda, benefactor.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es un tiempo verbal en pretérito imperfecto de los verbos terminados en -ar. Esto también ocurre en aquellas formas verbales de ‘ir’ en este mismo tiempo
jugábamos, iban, ibas,íbais repasábamos.
Cuando la palabra es una forma verbal, cuyo infinitivo termina en -buir, -bir, -ber.
contribuye, atribuirán, reciben, bebes.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Cuando justo antes nos encontramos con de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
obviase, convida, adversidad.
En aquella palabra que comienza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eversión, evitaré, evocación, evaporación.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En aquella palabra que empieza por di-, le-, sal-, cla-.
levemente, clavó, divertimento, salvohonor.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Si la palabra empieza por vice-, villa-, div-
vicecónsul, villana, divulgación.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Cuando debemos escribir adjetivos finalizados con -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
pasivo, doceavo, nueva, masiva, nuevo, efusivo.
En los casos en que las palabras que finalizan en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
mueve, ave.
Si nos encontramos ante una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduve, estuvo, tuviésemos.
Si nos encontramos ante alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
vayan, vamos,.
En el caso en que es antecedida por ol-,
olvido polvorón.
La confusión entre las letras ‘b’ y ‘v’ es una de las faltas más usuales en español. Ese es la razón por la cual muchas personas vacilan, y no están seguras sobre si escribir kitab o si la forma correcta de escribir es kitav. Si ahondamos un poquito, podemos encontrarnos con que esta confusión entre las letras ‘b’ y ‘v’ ya ocurría en el latín y en las lenguas romances procedentes de él.