Nunca jamás dudes entre la palabra jalalabad y la palabra galalabad a la hora de escribir, debido a que únicamente nos encontramos con una manera viable de escribir este término adecuadamente, y es: jalalabad. La palabra galalabad sencillamente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Igualmente nos gustaría, proponerte una práctica muy conveniente para memorizar y recordar siempre cómo se escribe de forma correcta la palabra jalalabad, y jamás vuelvas a dudar entre sí esta palabra se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en formar una oración simple con la palabra jalalabad, que incluya al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir la palabra es con ‘b’ o con ‘v’. De esta forma te acordarás siempre, es un truco infalible.
En aquellas palabras en que esta es seguida por ’r’ o ‘l’
braco, abrasar, blindado, ensamblar, abatible, brócoli.
En las palabras en que sigue a la ‘m’
bombo, bambas, ambigüedad, ambientó.
Cuando tenemos delante los prefijos bi-, bis-, sub-
bipolar, bisabuelo, submundo
En los casos en que las palabras empiezan por bur-, bus-
burbujea, busquéis
En aquellos casos en que las palabras finalizan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
cable, viabilidad, furibunda, sobreabundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Cuando una palabra comienza por bien- o si comienza con la forma del latín bene-, siempre y cuando entrañe un sentido de algo positivo, bueno.
bienvenida, benéfico.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es un tiempo verbal copretérito de los verbos de la primera conjugación, aquella que acaba en -ar. Esto también sucede en las formas verbales del verbo ‘ir’ en pretérito imperfecto
dibujaban, íbamos colábamos.
Si nos encontramos ante una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que acaba en -buir, -bir, -ber.
contribuían, atribuyen, recibida, bebes.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Si es antecedida por de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvine, convocar, adversidad.
Cuando una palabra comienza por eva-, eve-, evi-, evo-.
eventual, evidenciar, evocador, evasión.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que la palabra comienza con las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levan, clavado, divertido, salvedad.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En aquella palabra que empieza por vice-, villa-, div-
viceversa, villanesco, divulgadora.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los adjetivos que acaban en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
nativo, doceavo, longeva, masiva, suevo, pasivo.
Cuando las palabras acabadas en -ave, -eve. Excepto árabes
subleve, llave.
En aquellos casos en que la palabra es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviéramos, estuviese, tuvisteis.
Cuando se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
vayan, vayas.
En el caso en que sucede a ol-,
resolver empolvar.
Confundirse a la hora de escribir entre las letras ‘b’ y ‘v’ es una de las faltas más normales en español. Ese es el motivo por el cual muchas personas titubean, y no están seguras sobre si lo correcto es escribir jalalabad o si lo correcto es escribir galalabad. Indagando un poco, no tardamos con encontrarnos con que la confusión entre ‘b’ y ‘v’ ya ocurría en el latín y en aquellas lenguas romances que provinieron de él.