No debes dudar entre la palabra interpretaba y el término interrprretaba cuando quieras escribir, puesto que tan solo hay una manera posible de escribir este término adecuadamente, y es: interpretaba. El término interrprretaba sencillamente no aparece en el diccionario de la RAE.
Con el fin de que no vuelvas a tener dudas y recuerdes cómo es preciso escribir interpretaba, te aportamos su definición del diccionario:
Desearíamos además, recomendarte una práctica muy conveniente para memorizar y recordar siempre cómo se escribe correctamente la palabra interpretaba, y nunca jamás tengas otra vez dudas entre sí este término debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. Se trata de formar una frase simple con el término interpretaba, incorporando al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir la palabra es con o con ‘v’. Así lo recordarás siempre, es un truco infalible.
Si va delante de las letras ‘r’ o ‘l’
brezo, bromear, amable, tablón, abatible, bruces.
Si sucede a la letra ‘m’
embajada, alumbrar, cambio, calimbó.
Si la palabra está formada por los prefijos bi-, bis-, sub-
bígamo, bisabuela, subpiso
En los casos en que las palabras empiezan por bur-, bus-
burladas, buscabullas
En aquellos casos en que las palabras finalizan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
hablé, potabilidad, vagabunda, superabundó.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En aquella palabra que comienza por bien- o empieza con la forma latina bene-, con la condición de que tenga un significado de bueno, bondad.
bienvenida, beneficiarse.
Cuando la palabra es un tiempo verbal en pretérito imperfecto de los verbos de la primera conjugación. Esto también ocurre en aquellas formas verbales de ‘ir’ en este mismo tiempo
amaba, iban, ibas,íbais soñábamos.
En los casos en que se trata de una forma verbal, cuyo infinitivo termina en -buir, -bir, -ber.
contribuyes, atribuyes, recibido, saber.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Cuando justo antes nos encontramos con de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvencionado, envainó, advertido.
Cuando una palabra empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventualmente, evidenciar, evoques, evaporación.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Si la palabra empieza con di-, le-, sal-, cla-.
levitar, clavos, divinamente, salvedad.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En aquella palabra que comienza por vice-, villa-, div-
vicepresidente, villana, diván.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los adjetivos que finalizan en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
nativo, cóncavo, longeva, corrosiva, nuevo, efusivo.
Cuando se trata de palabras que finalizan en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
breve, socave.
Cuando la palabra es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviéramos, estuviera, tuve.
Si se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
Voy, vas.
En las palabras en que sigue a ol-,
olvidando empolvar.
Confundir entre ‘b’ y ‘v’ es una de las equivocaciones más usuales en castellano. Por esa razón muchas personas titubean, y no saben si se debe escribir interpretaba o si lo correcto es escribir interrprretaba. Ahondando un poco, no tardamos con encontrarnos con que la confusión entre las letras ‘b’ y ‘v’ ya pasaba en el latín vulgar y en las lenguas romances procedentes de él.