Nunca jamás dudes entre el término intercambiaron y la palabra interrcambiarron a la hora de escribir, pues únicamente existe una manera viable de escribir esta palabra adecuadamente, y es: intercambiaron. El término interrcambiarron simplemente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Con el objetivo de que puedas acordarte siempre de el modo en que se debe escribir intercambiaron, creemos que te servirá de gran ayuda que tengas en cuenta su definición del diccionario:
Igualmente nos gustaría, recomendarte una práctica muy conveniente para que recuerdes de un modo definitivo cómo se escribe de la manera correcta la palabra intercambiaron, y jamás te sientas nuevamente dubitativo entre sí este término se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en formar una oración sencilla con la palabra intercambiaron, incluyendo al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir el término es con ‘b’ o con ‘v’. Así nunca te olvidarás, te lo aseguramos.
En las palabras en que esta va delante de ’r’ o ‘l’
bracear, brasas, cablear, obligado, ablativo, bruma.
Cuando sigue a una ‘m’
embajada, bambas, ambiguo, ambarina.
En el caso en que nos encontramos con los prefijos bi-, bis-, sub-
bidente, bisnieta, subtipo
En aquellas palabras que comienzan por bur-, bus-
burbujeante, buscado
En aquellos casos en que las palabras terminan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
fiable, habilidad, cogitabunda, pudibundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Si nos encontramos con una palabra que comienza ccon bien- o si empieza por la forma del latín bene-, a condición de que tenga un sentido de bondad.
bienfacer, benéficas.
Cuando la palabra es un copretérito de los verbos acabados en -ar. También incluimos aquellas palabras que se encuentran en aquellas formas verbales de ‘ir’ en pretérito imperfecto
jugábamos, íbamos repasábamos.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es una forma verbal, con un infinitivo que termina en -buir, -bir, -ber.
contribuían, atribuyen, recibió, bebes.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En las palabras en que precede a de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvencionado, convertible, adversario.
Cuando una palabra comienza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventuales, evisceración, evocado, evaden.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que la palabra comienza con di-, le-, sal-, cla-.
leve, clavó, divinamente, salvador.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En aquella palabra que empieza con vice-, villa-, div-
vicecónsul, villanas, dividir.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Si se trata de adjetivos acabados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
lascivo, veinteavo, longeva, viva, , lucrativo.
Cuando se trata de palabras acabadas en -ave, -eve. Excepto árabes
abreve, ave.
Cuando la palabra es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvieran, estuvimos, tuviésemos.
Si se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
vete, vayas.
En las palabras en que es antecedida por ol-,
olvidarse empolvar.
Confundir cuándo se debe escribir entre ‘b’ y ‘v’ es uno de los errores más usuales en castellano. Por esa razón muchas personas dudan, y no saben si lo correcto es escribir intercambiaron o si lo correcto es escribir interrcambiarron. Ahondando un poquito, no tardamos con encontrarnos con que este tipo de confusiones entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya se daba en el latín vulgar y en aquellas lenguas romances que procedieron de él.