intercambiaron o interrcambiarron

    La palabra intercambiaron/ interrcambiarron ¿se escribe con ‘b’ o con ‘v’?¿Estás indeciso entre escribir intercambiaron o tal vez escribir el vocablo interrcambiarron? Tranquilo, te vamos a echar un cable. Son muchas las personas que experimentan , como tú, esta duda, y pasa debido a que en español tanto intercambiaron como interrcambiarron se pronuncian igual. A raíz de esta similitud en su sonido, es habitual no estar seguros de cuál es la manera adecuada de escribir este vocablo, hacerlo escribiendo interrcambiarron o lo que debes hacer es escribir intercambiaron. Como no deseamos malgastar más tiempo dando rodeos, entre interrcambiarron y intercambiaron, la manera adecuada de escribir esta palabra es: intercambiaron. Además de obsequiarte con esta respuesta que buscabas, desearíamos mostrarte otros aportes en los momentos en que te encuentres con dudas en relación con en qué circunstancias se escribe ‘b’ y en qué casos se escribe ‘v’. De ese modo cada vez tendrás menos titubeo del tipo ‘¿Se escribe intercambiaron o quizá es interrcambiarron?’

    intercambiaron

    interrcambiarron

    Consejo para que escribas siempre correctamente intercambiaron

    Nunca jamás dudes entre el término intercambiaron y la palabra interrcambiarron a la hora de escribir, pues únicamente existe una manera viable de escribir esta palabra adecuadamente, y es: intercambiaron. El término interrcambiarron simplemente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    Con el objetivo de que puedas acordarte siempre de el modo en que se debe escribir intercambiaron, creemos que te servirá de gran ayuda que tengas en cuenta su definición del diccionario:

  1. Tercera persona del plural (ellas, ellos; ustedes, 2.ª persona ) del pretérito perfecto simple de indicativo  de  intercambiar .
  2. Igualmente nos gustaría, recomendarte una práctica muy conveniente para que recuerdes de un modo definitivo cómo se escribe de la manera correcta la palabra intercambiaron, y jamás te sientas nuevamente dubitativo entre sí este término se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en formar una oración sencilla con la palabra intercambiaron, incluyendo al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir el término es con ‘b’ o con ‘v’. Así nunca te olvidarás, te lo aseguramos.

    Consejos para que sepas cuándo debería escribirse b o v

    Escribimos la letra ‘b’

    En las palabras en que esta va delante de ’r’ o ‘l’

    bracear, brasas, cablear, obligado, ablativo, bruma.


    Cuando sigue a una ‘m’

    embajada, bambas, ambiguo, ambarina.


    En el caso en que nos encontramos con los prefijos bi-, bis-, sub-

    bidente, bisnieta, subtipo


    En aquellas palabras que comienzan por bur-, bus-

    burbujeante, buscado


    En aquellos casos en que las palabras terminan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.

    fiable, habilidad, cogitabunda, pudibundo.

    EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil


    Si nos encontramos con una palabra que comienza ccon bien- o si empieza por la forma del latín bene-, a condición de que tenga un sentido de bondad.

    bienfacer, benéficas.


    Cuando la palabra es un copretérito de los verbos acabados en -ar. También incluimos aquellas palabras que se encuentran en aquellas formas verbales de ‘ir’ en pretérito imperfecto

    jugábamos, íbamos repasábamos.


    Siempre que nos encontramos con una palabra que es una forma verbal, con un infinitivo que termina en -buir, -bir, -ber.

    contribuían, atribuyen, recibió, bebes.

    EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.

    Se escribe con ’v’

    En las palabras en que precede a de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.

    subvencionado, convertible, adversario.


    Cuando una palabra comienza con eva-, eve-, evi-, evo-.

    eventuales, evisceración, evocado, evaden.

    EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.


    En los casos en que la palabra comienza con di-, le-, sal-, cla-.

    leve, clavó, divinamente, salvador.

    EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.


    En aquella palabra que empieza con vice-, villa-, div-

    vicecónsul, villanas, dividir.

    EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados


    Si se trata de adjetivos acabados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva

    lascivo, veinteavo, longeva, viva, , lucrativo.


    Cuando se trata de palabras acabadas en -ave, -eve. Excepto árabes

    abreve, ave.


    Cuando la palabra es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.

    anduvieran, estuvimos, tuviésemos.


    Si se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.

    vete, vayas.


    En las palabras en que es antecedida por ol-,

    olvidarse empolvar.


    ¿Cuál es la razón por la que nos confundimos entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’?

    Confundir cuándo se debe escribir entre ‘b’ y ‘v’ es uno de los errores más usuales en castellano. Por esa razón muchas personas dudan, y no saben si lo correcto es escribir intercambiaron o si lo correcto es escribir interrcambiarron. Ahondando un poquito, no tardamos con encontrarnos con que este tipo de confusiones entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya se daba en el latín vulgar y en aquellas lenguas romances que procedieron de él.