No deberías dudar entre indianápolis y la palabra indianápoliz cuando te veas en la necesidad de escribir, ya que solo nos encontramos con una manera viable de escribir este término con corrección, y es: indianápolis. La palabra indianápoliz simplemente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Así mismo desearíamos, proponerte un ejercicio muy conveniente para memorizar y recordar de un modo definitivo cómo se escribe de forma correcta la palabra indianápolis, y nunca más se te vuelvan a generar dudas entre sí este vocablo se escribe con ‘b’ o con ‘v’. El consejo se basa en elaborar una frase sencilla con la palabra indianápolis, añadiendo al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir la palabra es con la letra ‘b’ o con la letra ‘v’. De esta forma lo recordarás siempre, te aseguramos que es infalible.
En el caso en que es seguida por las letras ‘r’ o ‘l’
brezo, bretón, hablar, tablón, deseable, bravas.
En el caso en que sigue a la ‘m’
ámbito, bambas, cambiar, ambarina.
En el caso en que nos encontramos con los prefijos bi-, bis-, sub-
binocular, bisabuela, subforo
Cuando las palabras empiezan por bur-, bus-
burlón, buscador
En aquellos casos en que las palabras terminan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
noble, potabilidad, cogitabunda, nauseabundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En aquella palabra que comienza por bien- o si comienza con la forma del latín bene-, siempre en caso de que acarree un sentido de bueno, bondad.
bienvenida, beneficiarse.
Cuando la palabra es un tiempo verbal copretérito de los verbos acabados en -ar. Además esto también pasa en las formas verbales de ‘ir’ en pretérito imperfecto
jugábamos, iban, ibas,íbais trasladaba.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que finaliza en -buir, -bir, -ber.
contribuyes, atribuirían, reciben, beber.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Cuando es antecedida por de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvino, conversar, inadvertencia.
En los casos en que una palabra empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventualidad, eviscerar, evocar, .
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Si nos encontramos con una palabra que empieza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levitando, clavito, divertida, salvedades.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que la palabra comienza por vice-, villa-, div-
vicejefe, villanía, divulgado.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los casos en los que hablamos de adjetivos acabados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
efusivo, moldavo, longeva, activa, nuevo, cautivo.
Si las palabras terminadas en -ave, -eve. Excepto árabes
conmueve, nave.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviésemos, estuviste, tuvisteis.
Cuando la palabra consiste en alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.
vete, vas.
En el caso en que es antecedida por ol-,
olvido empolvar.
Confundir entre ‘b’ y ‘v’ es una de las faltas más habituales en español. Por ese motivo muchas personas vacilan, y no saben si escribir indianápolis o si la forma correcta de escribir es indianápoliz. Investigando un poquito, es fácil encontrarse con que este tipo de confusiones entre ‘b’ y ‘v’ ya se daba en el latín y en las lenguas romances que procedieron de él.