Nunca jamás dudes entre importaban y la palabra importavan cuando te veas en la necesidad de escribir, pues solamente nos encontramos con una forma posible de escribir esta palabra adecuadamente, y es: importaban. La palabra importavan simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Para que encuentre un sistema que te ayude a recordar la forma en que deberías escribir importaban, queremos aportarte su definición del diccionario:
Desearíamos además, sugerirte una práctica muy conveniente para memorizar y recordar de un modo definitivo cómo se escribe correctamente la palabra importaban, y jamás regresen a ti las dudas entre sí este vocablo se escribe con ‘b’ o con ‘v’. Se trata de elaborar una frase simple con el vocablo importaban, que incluya al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir el término es con o con ‘v’. De esta manera te acordarás siempre, puedes estar seguro.
En el caso en que es seguida por las letras ‘r’ o ‘l’
bragas, bretón, blandir, blindado, amigable, bravucón.
Si precede a la letra ‘m’
embajada, timbal, cambiado, ambición.
En las palabras en que sucede a los prefijos bi-, bis-, sub-
bigamia, bisabuela, súbdito
En aquellos casos en que las palabras comienzan por bur-, bus-
buró, buscona
En aquellas palabras que acaban en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
admirable, viabilidad, vagabunda, nauseabundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En los casos en que la palabra empieza por bien- o empieza por la forma del latín bene-, siempre en caso de que le confiera un significado de bueno, bondad.
bienandante, benefactora.
En los casos en que se trata de un tiempo verbal en pretérito imperfecto de los verbos de la primera conjugación, aquella que acaba en -ar. Esto también ocurre en aquellas formas del verbo ‘ir’ en copretérito
ladraba, iban, ibas,íbais trasladaba.
Cuando la palabra es una forma verbal, cuyo infinitivo acaba en -buir, -bir, -ber.
contribuir, atribuirán, recibida, beberán.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En aquellas palabras en que sigue a de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvirtió, convertible, inadvertida.
Si nos encontramos con una palabra que empieza por eva-, eve-, evi-, evo-.
evento, evitando, evocar, evasor.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Cuando una palabra empieza con las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levedad, clavó, divinidad, salvaguarda.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Si nos encontramos con una palabra que empieza por vice-, villa-, div-
vicepresidente, villanía, divulgadora.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Cuando las palabras son adjetivos que finalizan en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
activo, onceavo, longeva, altiva, suevo, masivo.
Cuando las palabras acabadas en -ave, -eve. Excepto árabes
remueve, cónclave.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviéramos, estuvimos, tuvieran.
Cuando la palabra consiste en alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
vayamos, vas.
En las palabras en que sigue a ol-,
olvidando polvorón.
Confundir entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ es una de las faltas más normales en español. Por ese motivo muchas personas titubean, y no están seguras sobre si lo correcto es escribir importaban o si lo correcto es escribir importavan. Si indagamos un poquito, no tardamos con encontrarnos con que este tipo de confusiones entre las letras ‘b’ y ‘v’ ya pasaba en el latín vulgar y en aquellas lenguas romances procedentes de él.