Nunca jamás deberías dudar entre iberoamericano y la palabra iveroamericano cuando debas escribir, ya que únicamente existe una forma viable para escribir esta palabra como es debido, y es: iberoamericano. El término iveroamericano simplemente no se encuentra en el diccionario de la RAE.
Para que no vuelvas a tener dudas y recuerdes la manera en que deberías escribir iberoamericano, queremos aportarte su definición del diccionario:
Desearíamos asimismo, aconsejarte una práctica muy eficaz para memorizar y recordar siempre cómo escribir correctamente la palabra iberoamericano, y nunca más te vuelvan a surgir dudas entre sí este vocablo se escribe con ‘b’ o con ‘v’. Consiste en formar una oración sencilla con el vocablo iberoamericano, que contenga al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir la palabra es con la letra ‘b’ o con ‘v’. De esta forma no te olvidarás nunca, te lo aseguramos.
En las palabras en que esta es seguida por las letras ‘r’ o ‘l’
bracear, abrasar, cable, rascable, blusón, bravío.
Cuando sucede a la ‘m’
bambú, timbal, cambiado, cambado.
En las palabras en que sigue a los prefijos bi-, bis-, sub-
binario, bisabuela, subpiso
En aquellas palabras que empiezan por bur-, bus-
bursátil, buscar
En aquellas palabras que acaban con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
drible, contabilidad, abunda, nauseabundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Si nos encontramos con una palabra que empieza ccon bien- o si empieza por la forma del latín bene-, siempre en caso de que entrañe un significado de bueno, bondad.
bienestar, beneficios.
Cuando la palabra es un pretérito imperfecto de los verbos terminados en -ar. Además esto también pasa en las formas verbales de ‘ir’ en pretérito imperfecto
araba, iban, ibas,íbais caminaba.
Cuando la palabra es una forma verbal, con un infinitivo que finaliza en -buir, -bir, -ber.
contribuir, atribuirán, recibirás, beber.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En el caso en que justo antes nos encontramos con de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
obviad, convida, adversidad.
En los casos en que una palabra empieza por eva-, eve-, evi-, evo-.
eventualmente, evidente, evocar, .
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Cuando una palabra comienza por di-, le-, sal-, cla-.
levantado, clavos, divertida, salvohonor.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Si la palabra empieza con vice-, villa-, div-
vicejefe, villanos, divulgación.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Cuando las palabras son adjetivos finalizados con -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
corrosivo, octavo, nueva, decisiva, nuevo, cursivo.
Cuando se trata de palabras que acaban en -ave, -eve. Excepto árabes
remueve, grave.
Cuando la palabra es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvieran, estuviste, tuvo.
Cuando la palabra consiste en alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.
ve, vayáis.
En el caso en que precede a ol-,
disolver revolví.
Confundir entre ‘b’ y ‘v’ es una de las faltas más habituales en castellano. Por esa razón muchas personas dudan, y no están seguras sobre si lo correcto es escribir iberoamericano o si la forma correcta de escribir es iveroamericano. Si investigamos un poquito, no tardamos con encontrarnos con que esta confusión entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya pasaba en el latín vulgar y en algunas lenguas romances que procedieron de él.