Jamás debes dudar entre la palabra iberoamericana y la palabra iveroamericana a la hora de escribir, dado que solo existe una forma viable para escribir este término correctamente, y es: iberoamericana. El término iveroamericana simplemente no se encuentra en el diccionario de la RAE.
Con el fin de que recuerdes mejor el modo en que deberías escribir iberoamericana, la definición del diccionario:
Desearíamos asimismo, recomendarte un ejercicio muy conveniente para memorizar y recordar de un modo definitivo cómo escribir de forma correcta la palabra iberoamericana, y nunca jamás tengas otra vez dudas entre sí este vocablo se escribe con ‘b’ o con ‘v’. El consejo se basa en formar una oración sencilla con el vocablo iberoamericana, que contenga al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir la palabra es con o con la letra ‘v’. Así nunca te olvidarás, puedes estar seguro.
En el caso en que esta es precedida por las letras ‘r’ o ‘l’
brezo, británico, bable, rascable, ajoblanco, abrazar.
En las palabras en que sigue a la letra ‘m’
ámbito, timbal, cambio, alfombra.
Si sigue a los prefijos bi-, bis-, sub-
bípedo, bisabuelo, subforo
Si las palabras comienzan por bur-, bus-
burladas, buscapleitos
En aquellas palabras que terminan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
drible, contabilidad, vagabunda, sobreabundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Si la palabra comienza por bien- o si comienza con la forma del latín bene-, con la condición de que entrañe un valor de bueno, bondad.
bienqueda, beneplácito.
En los casos en que se trata de un copretérito de los verbos de la primera conjugación. También incluimos aquellas palabras que se encuentran en aquellas formas del verbo ‘ir’ en este mismo tiempo
amaba, íbamos contábamos.
Cuando la palabra es una forma verbal, con un infinitivo que acaba en -buir, -bir, -ber.
contribuían, atribuyes, recibiendo, bebido.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Cuando justo antes nos encontramos con de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
obviad, conversador, adviento.
En los casos en que la palabra comienza por eva-, eve-, evi-, evo-.
evento, evidenciar, evocador, evadir.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que la palabra empieza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levitar, clavito, divinamente, salvia.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que una palabra comienza por vice-, villa-, div-
vicésima, villano, divulgación.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los casos en los que hablamos de adjetivos finalizados con -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
efusivo, moldavo, longeva, corrosiva, suevo, emotivo.
En los casos en que las palabras que terminan en -ave, -eve. Excepto árabes
subleve, deprave.
Si nos encontramos ante una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviste, estuviste, tuvimos.
En los casos en que se trata de alguna todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
ve, vayáis.
Cuando es antecedida por ol-,
polvos empolvar.
La confusión entre ‘b’ y ‘v’ es una de las faltas más normales en español. Por eso muchas personas dudan, y no están seguras sobre si escribir iberoamericana o si la forma correcta de escribir es iveroamericana. Profundizando un poquito, es fácil encontrarse con que la confusión entre ‘b’ y ‘v’ ya pasaba en el latín vulgar y en aquellas lenguas romances procedentes de él.