Nunca jamás te sientas dubitativo entre el término hispanohablantes y el término hizpanohablantez a la hora de escribir, dado que solo hay una manera posible para escribir esta palabra correctamente, y es: hispanohablantes. La palabra hizpanohablantez sencillamente no se encuentra en el diccionario de la RAE.
Con el propósito de que te sea más fácil recordar la manera en que es preciso escribir hispanohablantes, te proporcionamos la definición del diccionario:
Quisiéramos además, recomendarte un ejercicio muy conveniente para que memorices y recordar de un modo definitivo cómo se escribe de modo correcto la palabra hispanohablantes, y jamás te sientas nuevamente dubitativo entre sí este término se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. El consejo se basa en elaborar una frase sencilla con la palabra hispanohablantes, que contenga al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir el término es con ‘b’ o con la letra ‘v’. Así lo recordarás siempre, es un truco infalible.
En aquellas palabras en que va delante de las letras ‘r’ o ‘l’
braco, bromear, hablar, ensamblar, amigable, bramar.
Cuando justo antes nos encontramos con la letra ‘m’
bombón, alumbrar, ambulancia, ambición.
En aquellas palabras en que sigue a los prefijos bi-, bis-, sub-
bífida, bisecado, subpiso
En aquellos casos en que las palabras comienzan por bur-, bus-
burladas, búsqueda
Si las palabras finalizan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
fiable, potabilidad, moribunda, furibundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En los casos en que la palabra comienza ccon bien- o si empieza con la forma del latín bene-, con la condición de que conlleve un valor de bondad.
bienqueda, benéficas.
Cuando la palabra es un pretérito imperfecto de los verbos acabados en -ar. Esto también sucede en aquellas formas verbales de ‘ir’ en pretérito imperfecto
ladraba, íbamos caminaba.
En los casos en que se trata de una forma verbal, con un infinitivo que acaba en -buir, -bir, -ber.
contribuían, atribuir, recibida, beber.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En aquellas palabras en que va después de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
obvio, convertir, advertir.
En los casos en que una palabra empieza por eva-, eve-, evi-, evo-.
evento, evitando, evocación, .
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que la palabra empieza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levedad, clavos, divino, salvaje.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Si la palabra comienza por vice-, villa-, div-
vicerector, villanos, divulgado.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los adjetivos que finalizan en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
altivo, quinceavo, longeva, viva, suevo, nocivo.
En aquellas palabras que que acaban en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
leve, astronave.
Cuando la palabra es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduve, estuvieron, tuviste.
Si se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.
ve, vamos,.
En las palabras en que sucede a ol-,
solvente empolvar.
La confusión entre las letras ‘b’ y ‘v’ es uno de los errores más habituales en castellano. Ese es el motivo por el cual muchas personas vacilan, y no saben si escribir hispanohablantes o si la forma correcta de escribir es hizpanohablantez. Investigando un poco, podemos encontrarnos con que esta confusión entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya se daba en el latín y en las lenguas romances derivadas de él.