Nunca dudes entre el término hispanohablantes y la palabra hispanohavlantes cuando quieras escribir, dado que solamente hay una forma posible para escribir este término con corrección, y es: hispanohablantes. El término hispanohavlantes sencillamente no se encuentra en el diccionario de la RAE.
Con el fin de que no vuelvas a tener dudas y recuerdes la forma en que debes escribir hispanohablantes, queremos aportarte su definición del diccionario:
Nos gustaría además, sugerirte una práctica muy eficaz para memorizar y recordar de forma definitiva cómo escribir de modo correcto la palabra hispanohablantes, y jamás regresen a ti las dudas entre sí este vocablo se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. Consiste en formar una frase simple con el término hispanohablantes, incorporando al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir la palabra es con la letra ‘b’ o con ‘v’. De este modo no te olvidarás nunca, te lo garantizamos.
En las palabras en que antecede a ’r’ o ‘l’
bragas, abrasar, nuble, bíblica, despreciable, abrazo.
En el caso en que sucede a la letra ‘m’
abombado, alambre, cambio, calambre.
Si nos encontramos con los prefijos bi-, bis-, sub-
bífido, bisabuelo, submarino
En aquellas palabras que empiezan por bur-, bus-
burda, búsqueda
En los casos en que las palabras finalizan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
cable, potabilidad, abunda, superabundó.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En los casos en que la palabra empieza por bien- o si empieza por la forma latina bene-, siempre en caso de que conlleve un valor de algo bueno.
bienvenida, benévolo.
Cuando la palabra es un tiempo verbal copretérito de los verbos terminados en -ar. También incluimos aquellas palabras que se encuentran en aquellas formas verbales de ‘ir’ en pretérito imperfecto
colgaba, iba olvidábamos.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es una forma verbal, con un infinitivo que acaba en -buir, -bir, -ber.
contribuyes, atribuirás, recibida, beberán.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En aquellas palabras en que es antecedida por de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
obviar, convexa, advertido.
Si nos encontramos con una palabra que empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventual, evisceración, evocad, evaluación.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Si la palabra comienza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levitación, clavicular, diversión, salvedad.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Si la palabra comienza por vice-, villa-, div-
vicepresidente, villanesco, dividido.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los casos en los que hablamos de adjetivos que terminan en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
vivo, octavo, longeva, atractiva, suevo, decisivo.
En los casos en que las palabras que terminan en -ave, -eve. Excepto árabes
subleve, cónclave.
Si nos encontramos ante alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduve, estuvieron, tuvimos.
Cuando la palabra consiste en alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
ve, vamos,.
Cuando es antecedida por ol-,
resolver empolvar.
Confundir entre ‘b’ y ‘v’ es una de las faltas más comunes en español. Ese es la razón por la cual muchas personas titubean, y no saben si lo correcto es escribir hispanohablantes o si la forma correcta de escribir es hispanohavlantes. Si investigamos un poquito, nos encontramos con que la confusión entre las letras ‘b’ y ‘v’ ya ocurría en el latín y en las lenguas romances procedentes de él.