Jamás debes dudar entre la palabra happiness y el término happinezz a la hora de escribir, puesto que solamente nos encontramos con una manera posible para escribir esta palabra de forma correcta, y es: happiness. El término happinezz simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la RAE.
Con el propósito de que no se te olvide fácilmente cómo deberías escribir happiness, te proporcionamos su definición del diccionario:
Además deseamos, aconsejarte una práctica muy conveniente para que memorices y recordar de forma definitiva cómo escribir de forma correcta la palabra happiness, y nunca jamás vuelvas a dudar entre sí este término se escribe con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en construir una frase simple con el término happiness, incluyendo al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir la palabra es con o con la letra ‘v’. De esta forma te acordarás siempre, te aseguramos que es infalible.
En aquellas palabras en que esta es seguida por las letras ‘r’ o ‘l’
brezo, británico, cablear, ensamblar, blusa, abrazo.
En aquellas palabras en que justo antes nos encontramos con la ‘m’
embajada, cumbre, ambiguo, calimbó.
Cuando tenemos delante los prefijos bi-, bis-, sub-
binocular, bisnieta, subsanar
Cuando las palabras comienzan por bur-, bus-
burdel, busquéis
Cuando las palabras terminan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
arable, potabilidad, meditabunda, gemebundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En aquella palabra que comienza por bien- o lo hace por la forma del latín bene-, en aquellos casos que acarree un significado de bueno, bondad.
bienqueda, beneficiarse.
En los casos en que se trata de un copretérito de los verbos de la primera conjugación. Esto también ocurre en aquellas formas verbales de ‘ir’ en este mismo tiempo
jugábamos, íbamos contábamos.
En aquellos casos en que la palabra es una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que acaba en -buir, -bir, -ber.
contribuir, atribuyes, recibido, sabrá.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En las palabras en que es antecedida por de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvine, conversar, adversario.
Cuando una palabra empieza por eva-, eve-, evi-, evo-.
evección, evidencia, evocativas, evadir.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que la palabra comienza por di-, le-, sal-, cla-.
levitación, clavelina, divas, salvar.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Cuando una palabra comienza por vice-, villa-, div-
vicepresidente, villanas, dividido.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Si se trata de adjetivos que terminan en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
activo, moldavo, longeva, corrosiva, suevo, cautivo.
Cuando se trata de palabras acabadas en -ave, -eve. Excepto árabes
llueve, nave.
Cuando la palabra es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviesen, estuviera, tuvieron.
Si nos encontramos ante alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.
vayamos, vayáis.
En aquellas palabras en que sigue a ol-,
olvidado empolvado.
Confundir cuándo se debe escribir entre las letras ‘b’ y ‘v’ es una de las erratas más normales en español. Ese es el motivo por el cual muchas personas titubean, y no saben si escribir happiness o si la forma correcta de escribir es happinezz. Si investigamos un poquito, podemos encontrarnos con que este tipo de confusiones entre ‘b’ y ‘v’ ya se daba en el latín vulgar y en aquellas lenguas romances provenientes de él.