Jamás te sientas dubitativo entre el término gasparini y la palabra jasparini cuando debas escribir, debido a que únicamente nos encontramos con una manera viable para escribir este término como es debido, y es: gasparini. La palabra jasparini sencillamente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la RAE.
Nos gustaría además, recomendarte una práctica muy eficaz para recordar de un modo definitivo cómo se escribe de modo correcto la palabra gasparini, y nunca más te vuelvan a surgir dudas entre sí este vocablo se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. Consiste en formar una oración simple con el término gasparini, incorporando al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir la palabra es con o con ‘v’. De este modo te acordarás siempre, puedes darlo por seguro.
Si esta es precedida por las letras ‘r’ o ‘l’
bragas, abrasar, amable, audible, ablativo, bravas.
En las palabras en que precede a la letra ‘m’
ámbar, cumbre, ambigüedad, cambado.
En aquellas palabras en que nos encontramos con los prefijos bi-, bis-, sub-
bigamia, bisnieta, subforo
Cuando las palabras empiezan por bur-, bus-
burda, buscona
En aquellas palabras que finalizan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
cable, habilidad, cogitabunda, pudibundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En los casos en que la palabra comienza por bien- o si empieza por la forma latina bene-, a condición de que acarree un significado de bueno, bondad.
bienhadado, beneplácito.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es un tiempo verbal en pretérito imperfecto de los verbos terminados en -ar. Esto también ocurre en aquellas formas verbales de ‘ir’ en pretérito imperfecto
colgaba, iba trasladaba.
Si nos encontramos ante una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que termina en -buir, -bir, -ber.
contribuir, atribuyen, recibiendo, beber.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Cuando justo antes nos encontramos con de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvención, envainó, adversidad.
En aquella palabra que empieza por eva-, eve-, evi-, evo-.
eventuales, evitado, evoques, evasiva.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Si nos encontramos con una palabra que comienza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levedad, clavos, divas, salve.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En aquella palabra que empieza por vice-, villa-, div-
vicerector, villancico, dividendo.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Si se trata de adjetivos que terminan en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
altivo, doceavo, longeva, viva, suevo, nocivo.
En aquellas palabras que que acaban en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
mueve, cave.
Si nos encontramos ante alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviésemos, estuvo, tuvieran.
Cuando la palabra consiste en alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.
vayan, vayáis.
En aquellas palabras en que es antecedida por ol-,
olvido empolvar.
Confundir entre ‘b’ y ‘v’ es uno de los equívocos más frecuentes en castellano. Ese es el motivo por el cual muchas personas dudan, y no saben si se debe escribir gasparini o si la forma correcta de escribir es jasparini. Si ahondamos un poco, podemos encontrarnos con que este tipo de confusiones entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya pasaba en el latín y en las lenguas romances procedentes de él.