No debes dudar entre la palabra exportaban y el término esportaban cuando quieras escribir, puesto que solamente existe una manera posible de escribir esta palabra como es debido, y es: exportaban. La palabra esportaban simplemente no se encuentra en el diccionario de la RAE.
Con el objetivo de que no se te olvide fácilmente el modo en que deberías escribir exportaban, su definición del diccionario:
Además quisiéramos, recomendarte un ejercicio muy eficaz para que recuerdes siempre cómo escribir correctamente la palabra exportaban, y nunca más te sientas nuevamente dubitativo entre sí este término debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. Consiste en formar una frase sencilla con la palabra exportaban, añadiendo al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir el término es con o con la letra ‘v’. De esta forma lo recordarás siempre, puedes estar seguro.
En el caso en que es precedida por las letras ‘r’ o ‘l’
brezo, británico, blandir, blindado, apelable, bramar.
En aquellas palabras en que sigue a la letra ‘m’
ámbito, cumbre, cambio, calimbó.
En aquellas palabras en que la palabra está formada por los prefijos bi-, bis-, sub-
bigamia, bisabuela, subforo
Cuando las palabras empiezan por bur-, bus-
burguesa, buscona
En aquellos casos en que las palabras terminan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
incorregible, nubilidad, abunda, tremebundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Si la palabra empieza por bien- o si empieza con la forma del latín bene-, con la condición de que tenga un valor de algo bueno, que implique bondad.
bienqueda, beneficios.
Si nos encontramos ante un tiempo verbal copretérito de los verbos terminados en -ar. Esta regla también se sigue en las formas verbales del verbo ‘ir’ en pretérito imperfecto
ladraba, iba contábamos.
En los casos en que se trata de una forma verbal, cuyo infinitivo termina en -buir, -bir, -ber.
contribuye, atribuyeron, recibo, bebiendo.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Cuando va después de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvine, conversación, advenedizo.
En los casos en que una palabra empieza por eva-, eve-, evi-, evo-.
evento, evita, evocación, evasión.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Si la palabra empieza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levanten, clavecín, diversidad, salve.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que una palabra comienza por vice-, villa-, div-
vicediós, villano, divisor.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Cuando las palabras son adjetivos que acaban en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
votivo, cóncavo, nueva, corrosiva, nuevo, lesivo.
Si las palabras que acaban en -ave, -eve. Excepto árabes
mueve, astronave.
En aquellos casos en que la palabra es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvo, estuviste, tuve.
Si nos encontramos ante alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.
ve, vas.
En aquellas palabras en que va justo después de ol-,
solventar empolvado.
Confundir entre las letras ‘b’ y ‘v’ es uno de los errores más habituales en español. Por eso muchas personas dudan, y no saben si lo correcto es escribir exportaban o si la forma correcta de escribir es esportaban. Indagando un poco, no tardamos con encontrarnos con que la confusión entre las letras ‘b’ y ‘v’ ya se daba en el latín y en las lenguas romances provenientes de él.