Nunca jamás debes dudar entre chilavert y el término chilabert a la hora de escribir, debido a que únicamente nos encontramos con una manera posible de escribir este término de forma correcta, y es: chilavert. La palabra chilabert simplemente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Además es nuestro deseo, sugerirte una práctica muy eficaz para recordar de forma definitiva cómo se escribe de la manera correcta la palabra chilavert, y nunca jamás vuelvas a dudar entre sí este término se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. Consiste en formar una frase simple con el término chilavert, incorporando al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir la palabra es con ‘b’ o con la letra ‘v’. Así te acordarás siempre, puedes darlo por seguro.
En aquellas palabras en que esta va delante de las letras ‘r’ o ‘l’
braco, bromear, blandir, tablón, blusón, bramar.
En las palabras en que justo antes nos encontramos con la letra ‘m’
abombado, biombo, ambigüedad, calimbó.
En el caso en que tenemos delante los prefijos bi-, bis-, sub-
bidente, bisecar, subjefe
Cuando las palabras empiezan por bur-, bus-
burguesa, busto
En aquellas palabras que terminan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
admirable, fiabilidad, furibunda, abundó.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En aquella palabra que comienza ccon bien- o si comienza por la forma latina bene-, con la condición de que conlleve un sentido de bueno, bondad.
bienvenida, beneficiado.
En aquellos casos en que la palabra es un tiempo verbal copretérito de los verbos terminados en -ar. Esto también sucede en las formas verbales de ‘ir’ en copretérito
ladraba, iban, ibas,íbais volábamos.
En aquellos casos en que la palabra es una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que termina en -buir, -bir, -ber.
contribuido, atribuirían, recibo, beberán.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En el caso en que precede a de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvencionadas, envainó, advenedizo.
En aquella palabra que empieza por eva-, eve-, evi-, evo-.
eventual, evita, evoques, .
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Si la palabra comienza con las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levitación, clavecín, divide, salvador.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Si la palabra comienza por vice-, villa-, div-
vicesecretaria, villanos, divergente.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Cuando las palabras son adjetivos acabados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
altivo, doceavo, longeva, viva, suevo, pasivo.
Cuando las palabras que acaban en -ave, -eve. Excepto árabes
subleve, nave.
Cuando la palabra es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviste, estuviste, tuviesen.
Cuando la palabra consiste en alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
Voy, vas.
En las palabras en que precede a ol-,
resolver polvorosa.
Confundirse a la hora de escribir entre las letras ‘b’ y ‘v’ es uno de los equívocos más usuales en español. Ese es el motivo por el cual muchas personas dudan, y no están seguras sobre si escribir chilavert o si la forma correcta de escribir es chilabert. Si ahondamos un poquito, no tardamos con encontrarnos con que esta confusión entre ‘b’ y ‘v’ ya ocurría en el latín y en algunas lenguas romances que derivaron de él.