Nunca te sientas dubitativo entre la palabra chateaubriand y la palabra chateauvriand cuando quieras escribir, puesto que solamente existe una forma viable para escribir este término correctamente, y es: chateaubriand. La palabra chateauvriand simplemente no se encuentra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Quisiéramos además, aconsejarte un ejercicio muy útil para recordar siempre cómo escribir de forma correcta la palabra chateaubriand, y jamás te sientas nuevamente dubitativo entre sí este vocablo debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. El consejo se basa en elaborar una frase simple con la palabra chateaubriand, incluyendo al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir la palabra es con la letra ‘b’ o con la letra ‘v’. De esta manera siempre te acordarás, está garantizado.
En aquellas palabras en que va delante de las letras ‘r’ o ‘l’
brezo, brasas, nuble, obligado, blusa, bruces.
Cuando es antecedida por la ‘m’
bombardear, alambrada, ambiguo, alfombra.
En aquellas palabras en que es antecedida por los prefijos bi-, bis-, sub-
binomio, bisecar, subforo
Si las palabras empiezan por bur-, bus-
burbujeante, buscona
En aquellos casos en que las palabras acaban con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
bable, habilidad, meditabunda, superabundó.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Si nos encontramos con una palabra que comienza ccon bien- o lo hace por la forma latina bene-, a condición de que implique un sentido de algo bueno, que implique bondad.
bienqueda, benefactora.
Cuando la palabra es un tiempo verbal copretérito de los verbos de la primera conjugación, aquella que acaba en -ar. Esto también sucede en aquellas formas verbales de ‘ir’ en este mismo tiempo
jugábamos, iban, ibas,íbais contábamos.
En los casos en que se trata de una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que termina en -buir, -bir, -ber.
contribuye, atribuir, recibirás, sabido.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Si justo antes nos encontramos con de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvencionadas, convertir, advenedizo.
En los casos en que la palabra comienza por eva-, eve-, evi-, evo-.
eversión, evidenciar, evolucionar, evaluar.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Cuando una palabra comienza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
leve, clavos, divino, salvaguarda.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que la palabra empieza con vice-, villa-, div-
vicerector, villanesco, diván.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En aquellos adjetivos terminados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
altivo, quinceavo, nueva, activa, , efusivo.
En los casos en que las palabras que finalizan en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
mueve, suave.
En aquellos casos en que la palabra es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviéramos, estuviera, tuve.
Cuando la palabra consiste en alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.
vete, vamos,.
Si sigue a ol-,
disolver empolvar.
La confusión entre ‘b’ y ‘v’ es una de las equivocaciones más usuales en español. Por eso muchas personas vacilan, y no están seguras sobre si escribir chateaubriand o si lo correcto es escribir chateauvriand. Profundizando un poquito, no tardamos con encontrarnos con que este tipo de confusiones entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya ocurría en el latín y en aquellas lenguas romances que provinieron de él.