Nunca deberías dudar entre chargaff y el término charjaff cuando quieras escribir, puesto que únicamente nos encontramos con una manera posible de escribir este término adecuadamente, y es: chargaff. La palabra charjaff simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Quisiéramos además, proponerte una práctica muy útil para recordar de un modo definitivo cómo se escribe de la manera correcta la palabra chargaff, y jamás te vuelvan a surgir dudas entre sí este vocablo se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. Consiste en construir una oración sencilla con el término chargaff, añadiendo al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir la palabra es con la letra ‘b’ o con ‘v’. De esta forma lo recordarás siempre, es un truco infalible.
En el caso en que va delante de las letras ‘r’ o ‘l’
brezo, bruja, cablear, tablón, blusón, abrazo.
En el caso en que sucede a una letra ‘m’
bombón, timbal, cambiar, calambre.
Si sucede a los prefijos bi-, bis-, sub-
binocular, bisecado, súbdito
Cuando las palabras comienzan por bur-, bus-
burdel, búsqueda
En aquellas palabras que terminan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
arable, contabilidad, nauseabunda, furibundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En los casos en que una palabra comienza ccon bien- o si comienza por la forma del latín bene-, siempre y cuando tenga un valor de algo positivo, bueno.
bienestar, beneficios.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es un copretérito de los verbos de la primera conjugación, aquella que acaba en -ar. Esto también sucede en aquellas formas verbales de ‘ir’ en este mismo tiempo
ladraba, íbamos pensábamos.
En aquellos casos en que la palabra es una forma verbal, con un infinitivo que finaliza en -buir, -bir, -ber.
contribuye, atribuir, recibirán, beberán.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En aquellas palabras en que precede a de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvertir, convoy, desadvertí.
Cuando una palabra empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventos, evidencia, evocad, evacuarás.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Si nos encontramos con una palabra que comienza por di-, le-, sal-, cla-.
levanten, clavos, divas, salvar.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Si nos encontramos con una palabra que empieza con vice-, villa-, div-
vicesecretario, Villarriba, divulgado.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Cuando las palabras son adjetivos que finalizan en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
nocivo, cóncavo, nueva, pasiva, suevo, altivo.
En los casos en que las palabras que finalizan en -ave, -eve. Excepto árabes
conmueve, lave.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviesen, estuviste, tuviesen.
Si se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
ve, vayas.
En el caso en que precede a ol-,
olvidar polvorosa.
Confundirse a la hora de escribir entre las letras ‘b’ y ‘v’ es una de las erratas más habituales en español. Por eso muchas personas vacilan, y no saben si lo correcto es escribir chargaff o si lo correcto es escribir charjaff. Investigando un poquito, no tardamos con encontrarnos con que la confusión entre ‘b’ y ‘v’ ya pasaba en el latín y en aquellas lenguas romances provenientes de él.