alpargata o alparjata

    La palabra alpargata/ alparjata ¿lleva ‘b’ o ‘v’?¿Tienes dudas entre escribir alpargata o bien escribir el vocablo alparjata? No te inquietes, te vamos a echar un cable. Son numerosas las personas que sienten una inseguridad similar, y pasa porque en español tanto alpargata como alparjata se parecen mucho a la hora de pronunciarse. Por motivo de este parecido en su sonido, es normal no estar seguros de cuál es la forma correcta de escribir esta palabra, si como alparjata o lo que debes hacer es escribir alpargata. Pero no queremos perder más tiempo para aclarar tus dudas, entre alparjata y alpargata, la forma adecuada de escribir este vocablo es: alpargata. A parte de obsequiarte con esta contestación que estabas solicitando, sería para nosotros un placer ofrecerte algunas aportaciones más para cuando te surjan dudas con respecto a en qué ocasiones se debe escribir ‘b’ y en qué otras se debe escribir ‘v’. De ese modo cada vez sentirás menos indecisión del tipo ‘¿Debería escribir alpargata o quizá es alparjata?’

    alpargata

    alparjata

    Sugerencia para que escribas siempre como es debido alpargata

    No dudes entre la palabra alpargata y el término alparjata cuando te veas en la necesidad de escribir, pues solamente hay una forma viable de escribir este término correctamente, y es: alpargata. El término alparjata simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la RAE.

    Con el fin de que encuentre un sistema que te ayude a recordar el modo en que es preciso escribir alpargata, creemos que te servirá de gran ayuda que tengas en cuenta su definición del diccionario:

  1. Variante: alpargate .
  2. Tipo de calzado ligero con capellada de tela o soga y suela de esparto, cáñamo, pabilo, alguna otra fibra natural, cuero o caucho, asegurado al pie por simple ajuste o con cintas (filadiz), sin amarrar a la pierna. Relacionados: abarca , agovía , albarca , alborga , almadreña , almarada , chancla , chancleta , coriza , esparteña , pihua , punterol , sandalia , zapato .
  3. Tipo de sandalia de cuña con tiras Ámbito: México
  4. Cosa, persona o animal de poca importancia o valor. Uso: coloquial,  metafórico, a menudo seguido del adjetivo "vieja". Ámbito: Chile.[ 2]
  5. (Doydixodon laevifrons) Pez marino con dientes acucharados y color grisáceo.[ 3] Ámbito: Chile.[ 2]
  6. Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona ) del presente  de indicativo  de  alpargatar .
  7. Segunda persona del singular (tú) del imperativo  afirmativo de  alpargatar .
  8. Relacionado: alpargates  (imperativo negativo)..
  9. También desearíamos, recomendarte un ejercicio muy eficaz para memorizar y recordar de forma definitiva cómo escribir correctamente la palabra alpargata, y nunca jamás te vuelvan a surgir dudas entre sí esta palabra debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. El consejo se basa en construir una oración simple con el término alpargata, incluyendo al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir la palabra es con la letra ‘b’ o con la letra ‘v’. De esta manera nunca te olvidarás, puedes estar seguro.

    Consejos con respecto a cuándo se escribe b o v

    Tienes que escribir ’b’

    Si antecede a las letras ‘r’ o ‘l’

    braco, británico, nuble, blindado, ablativo, brócoli.


    En las palabras en que sigue a la letra ‘m’

    embajada, alambrada, ambigüedad, ambarina.


    Cuando es antecedida por los prefijos bi-, bis-, sub-

    biciclo, bisabuelo, submundo


    Si las palabras comienzan por bur-, bus-

    burlón, búsqueda


    Cuando las palabras terminan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.

    doble, mutabilidad, vagabunda, pudibundo.

    EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil


    Cuando una palabra comienza por bien- o lo hace con la forma del latín bene-, a condición de que comprenda un significado de algo bueno, que implique bondad.

    bienestar, beneficioso.


    Si nos encontramos ante un tiempo verbal copretérito de los verbos de la primera conjugación. También incluimos aquellas palabras que se encuentran en aquellas formas verbales de ‘ir’ en copretérito

    trabajaba, iban, ibas,íbais repasábamos.


    Si nos encontramos ante una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que acaba en -buir, -bir, -ber.

    contribuido, atribuirán, recibido, bebo.

    EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.

    Se escribe con la letra ‘v’

    En el caso en que justo antes nos encontramos con de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.

    subvirtió, convoy, advertir.


    Si nos encontramos con una palabra que empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.

    evento, evidente, evocar, evacuarás.

    EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.


    Cuando una palabra empieza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.

    levan, clavel, diversión, salvar.

    EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.


    Si la palabra comienza por vice-, villa-, div-

    vicecónsul, villanas, divulgadora.

    EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados


    Si se trata de adjetivos que terminan en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva

    altivo, veinteavo, nueva, corrosiva, nuevo, decisivo.


    Cuando se trata de palabras terminadas en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe

    relieve, recave.


    Si nos encontramos ante alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.

    anduvo, estuvimos, tuviesen.


    Si se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.

    Voy, vayas.


    En el caso en que es antecedida por ol-,

    solvente revolví.


    ¿Cuál es el motivo por el que es fácil confundirse entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’?

    Confundir entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ es uno de los fallos más usuales en castellano. Ese es la razón por la cual muchas personas titubean, y no saben si escribir alpargata o si la forma correcta de escribir es alparjata. Si indagamos un poco, nos encontramos con que esta confusión entre las letras ‘b’ y ‘v’ ya se daba en el latín y en aquellas lenguas romances que derivaron de él.