Nunca te sientas dubitativo entre abadi y el término avadi cuando te veas en la necesidad de escribir, pues solo nos encontramos con una forma posible de escribir esta palabra de forma correcta, y es: abadi. El término avadi sencillamente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Además desearíamos, sugerirte un ejercicio muy conveniente para que recuerdes de un modo definitivo cómo se escribe de modo correcto la palabra abadi, y nunca más te sientas nuevamente dubitativo entre sí este término se escribe con ‘b’ o con ‘v’. Se trata de formar una frase sencilla con la palabra abadi, añadiendo al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir la palabra es con o con ‘v’. De esta forma te acordarás siempre, puedes estar seguro.
En aquellas palabras en que esta es seguida por ’r’ o ‘l’
bragas, brandy, nuble, tablón, blusón, bramar.
En aquellas palabras en que es antecedida por una letra ‘m’
bomba, lumbre, ambulancia, ambición.
En las palabras en que sigue a los prefijos bi-, bis-, sub-
bicéfalo, bisabuela, submarino
En aquellas palabras que empiezan por bur-, bus-
burda, busto
Si las palabras finalizan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
palpable, potabilidad, moribunda, sobreabundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Si la palabra empieza por bien- o comienza por la forma latina bene-, siempre y cuando entrañe un significado de bondad.
bienandante, beneficiado.
En aquellos casos en que la palabra es un copretérito de los verbos de la primera conjugación, aquella que acaba en -ar. También incluimos aquellas palabras que se encuentran en las formas verbales de ‘ir’ en pretérito imperfecto
creaba, íbamos trasladaba.
Cuando la palabra es una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que finaliza en -buir, -bir, -ber.
contribuyen, atribuyes, recibido, beberán.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Si precede a de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvertido, conversador, inadvertencia.
Cuando una palabra comienza por eva-, eve-, evi-, evo-.
eventual, evidenciar, evocar, evasor.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Cuando una palabra empieza por di-, le-, sal-, cla-.
levitando, clavícula, divinidad, salvador.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que la palabra comienza con vice-, villa-, div-
vicesecretario, villanos, divulgadora.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los adjetivos terminados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
altivo, octavo, nueva, altiva, , masivo.
En aquellos casos en que las palabras que terminan en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
abreve, astronave.
En aquellos casos en que la palabra es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviste, estuvimos, tuvo.
Cuando se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
Voy, vamos,.
Cuando precede a ol-,
olvidando empolvar.
Confundir entre las letras ‘b’ y ‘v’ es uno de los errores más frecuentes en español. Por esa razón muchas personas titubean, y no saben si se debe escribir abadi o si la forma correcta de escribir es avadi. Profundizando un poquito, es fácil encontrarse con que la confusión entre las letras ‘b’ y ‘v’ ya ocurría en el latín vulgar y en algunas lenguas romances que derivaron de él.