Nunca jamás dudes entre el término vieux y la palabra bieux cuando te veas en la necesidad de escribir, puesto que solo hay una forma viable de escribir esta palabra correctamente, y es: vieux. La palabra bieux sencillamente no se encuentra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Desearíamos además, proponerte un ejercicio muy útil para que recuerdes siempre cómo se escribe de forma correcta la palabra vieux, y nunca jamás vuelvas a dudar entre sí esta palabra se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. El consejo se basa en construir una oración simple con la palabra vieux, incluyendo al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir la palabra es con la letra ‘b’ o con la letra ‘v’. Así lo recordarás siempre, puedes darlo por seguro.
Si esta antecede a las letras ‘r’ o ‘l’
bragas, bromear, afable, rascable, blusón, abrazar.
Si justo antes nos encontramos con la letra ‘m’
bombón, alumbrar, cambiar, alambicado.
En las palabras en que tenemos delante los prefijos bi-, bis-, sub-
binario, bisabuela, subpiso
En los casos en que las palabras empiezan por bur-, bus-
bursátil, buscapleitos
Cuando las palabras finalizan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
sable, viabilidad, vagabunda, nauseabundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En los casos en que una palabra empieza ccon bien- o comienza con la forma del latín bene-, siempre y cuando entrañe un sentido de bueno, bondad.
bienfacer, beneficiado.
En aquellos casos en que la palabra es un copretérito de los verbos de la primera conjugación. Esta regla también se sigue en aquellas formas del verbo ‘ir’ en pretérito imperfecto
trabajaba, iba caminaba.
Cuando la palabra es una forma verbal, cuyo infinitivo acaba en -buir, -bir, -ber.
contribuir, atribuir, recibido, beberán.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Cuando sigue a de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvertido, convertir, adverbial.
Si la palabra comienza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventualidad, evidente, evoques, evaden.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que una palabra empieza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
leve, clavel, divide, salvia.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En aquella palabra que empieza por vice-, villa-, div-
vicepresidente, villanía, dividir.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En aquellos adjetivos finalizados con -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
votivo, treceavo, nueva, lucrativa, , lesivo.
En los casos en que las palabras que acaban en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
mueve, suave.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviste, estuvieron, tuviste.
Cuando se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
ve, vas.
En aquellas palabras en que justo antes nos encontramos con ol-,
solvente empolvar.
Confundirse a la hora de escribir entre ‘b’ y ‘v’ es una de las erratas más usuales en castellano. Ese es el motivo por el cual muchas personas vacilan, y no saben si lo correcto es escribir vieux o si lo correcto es escribir bieux. Profundizando un poco, no tardamos con encontrarnos con que este tipo de confusiones entre las letras ‘b’ y ‘v’ ya ocurría en el latín y en las lenguas romances derivadas de él.