afrenta o afrrenta

    El término afrenta/ afrrenta ¿se tiene que escribir con ‘b’ o ‘v’?¿Estás indeciso entre escribir afrenta o tal vez el vocablo afrrenta? No te preocupes, podemos echarte una mano. Son muchas las personas que tienen la misma duda que tú, y ocurre porque en castellano tanto afrenta como afrrenta suenan igual. Por motivo de esta semejanza en la pronunciación, es normal dudar acerca de cuál es la forma correcta de escribir esta palabra, si afrrenta o lo que debes hacer es escribir afrenta. No te queremos hacer perder más tiempo dando rodeos, entre afrrenta y afrenta, la manera adecuada de escribir este vocablo es: afrenta. A parte de ofrecerte esta contestación que estabas buscando, nos gustaría hacerte otros aportes para cuando te encuentres con dudas sobre en qué ocasiones se debe escribir ‘b’ y en qué casos se debe escribir ‘v’. En consecuencia cada vez experimentarás menos dudas del tipo ‘¿El modo correcto será escribir afrenta o quizá es afrrenta?’

    afrenta

    afrrenta

    Propuesta para escribir siempre del modo correcto afrenta

    Nunca dudes entre afrenta y el término afrrenta cuando debas escribir, ya que únicamente existe una manera posible para escribir este término con corrección, y es: afrenta. El término afrrenta simplemente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    Con la finalidad de que te sea más fácil recordar la manera en que debes escribir afrenta, queremos aportarte la definición del diccionario:

  1. Dicho o hecho del cual resulta pérdida de prestigio o de respeto, deshonor o descrédito. Relacionados: baldón , convicio , denuesto , desaire , descuerno , escarnio , humillación , ignominia , injuria , insulto , maltrato , ofensa , oprobio , vergüenza , vituperio . Derivado: afrentar , afrentador , afrentoso . Ejemplo:
  2. «[...] no tengo deseo alguno de larga vida, cargado con esta afrenta. Pues no es ligero el daño que me reporta esta difamación, sino gravísimo, [...]» Sófocles (1973 [429 a. C.]). «Edipo Rey», Sofocles: Teatro completo, trad. de Julio Pallí Bonet, Bruguera, 176.
  3. Deshonor y vergüenza originados por un dicho o hecho. Relacionado: estigma .
  4. Situación o circunstancia que implica peligro. Relacionados: andanza , apuro , peripecia , trance .
  5. Acción o efecto de requerir , exigir o intimar. Uso: desusado.[ 1] Sinónimos: exigencia , intimación , requerimiento .
  6. Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona ) del presente  de indicativo  de  afrentar  o de  afrentarse .
  7. Segunda persona del singular (tú) del imperativo  afirmativo de  afrentar .
  8. Relacionado: afrentes  (imperativo negativo)..
  9. Igualmente deseamos, aconsejarte un ejercicio muy conveniente para que memorices y recordar siempre cómo escribir de forma correcta la palabra afrenta, y nunca más tengas otra vez dudas entre sí esta palabra se escribe con ‘b’ o con ‘v’. Se trata de elaborar una frase sencilla con el vocablo afrenta, que contenga al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir la palabra es con ‘b’ o con ‘v’. Así lo recordarás siempre, te aseguramos que es infalible.

    Recomendaciones en referencia a en qué ocasiones escribir b o v

    Escribimos ’b’

    En las palabras en que esta va delante de ’r’ o ‘l’

    brillar, bromear, blandir, bloqueado, blusa, bravío.


    Cuando es antecedida por la letra ‘m’

    bomba, biombo, cambio, ambrosía, ambas.


    En aquellas palabras en que es antecedida por los prefijos bi-, bis-, sub-

    biciclo, bisnieto, subforo


    En aquellos casos en que las palabras empiezan por bur-, bus-

    burladas, buscado


    Si las palabras finalizan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.

    fiable, habilidad, nauseabunda, furibundo.

    EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil


    En los casos en que la palabra comienza ccon bien- o empieza por la forma latina bene-, con la condición de que entrañe un significado de algo bueno.

    bienvenida, beneficiarse.


    En aquellos casos en que la palabra es un copretérito de los verbos terminados en -ar. Esto también sucede en aquellas formas verbales de ‘ir’ en copretérito

    dibujaban, iba colábamos.


    En los casos en que se trata de una forma verbal, cuyo infinitivo finaliza en -buir, -bir, -ber.

    contribuye, atribuyes, recibido, bebo.

    EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.

    Escribimos ’v’

    Cuando justo antes nos encontramos con de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.

    obviad, convidado, adverbial.


    Si la palabra comienza por eva-, eve-, evi-, evo-.

    evección, evidente, evoques, evasora.

    EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.


    Si nos encontramos con una palabra que empieza por di-, le-, sal-, cla-.

    levanten, clavelina, divertida, salvar.

    EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.


    En los casos en que la palabra empieza por vice-, villa-, div-

    vicejefe, villano, divulgado.

    EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados


    Cuando las palabras son adjetivos terminados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva

    pasivo, moldavo, nueva, viva, nuevo, emotivo.


    En aquellas palabras que que finalizan en -ave, -eve. Excepto árabes

    remueve, ave.


    Siempre que nos encontramos con una palabra que es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.

    anduviéramos, estuviese, tuvo.


    Si nos encontramos ante alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.

    ve, vas.


    Cuando sucede a ol-,

    olvido absolver.


    ¿Por qué es fácil confundirse entre ‘b’ y ‘v’?

    Confundirse a la hora de escribir entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ es una de las erratas más habituales en castellano. Por esa razón muchas personas titubean, y no están seguras sobre si escribir afrenta o si la forma correcta de escribir es afrrenta. Si profundizamos un poquito, podemos encontrarnos con que este tipo de confusiones entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya pasaba en el latín vulgar y en aquellas lenguas romances derivadas de él.